Free Chinese restaurant phrase picker.

Filter by dining moment, copy the Chinese sentence, and show it to restaurant staff. No signup, no form, no cookies, no trip details.

Chinese + pinyinNo accountNo private trip data
Overseas travelers choosing Chinese hot pot dishes in a restaurant

Traveler phrases

Each line includes English intent, Chinese text, pinyin and a restaurant context. Copy only the phrase you need.

Can I see the menu? 可以看一下菜单吗? Ke yi kan yi xia cai dan ma? Use when staff points to a QR code or there is no paper menu.
Can you recommend something popular? 可以推荐一个受欢迎的菜吗? Ke yi tui jian yi ge shou huan ying de cai ma? Useful when the menu has many unfamiliar local dishes.
Please make it less spicy. 请少放辣。 Qing shao fang la. Helpful before hot pot, noodles, grilled dishes or stir-fry.
I cannot eat very spicy food. 我不能吃太辣。 Wo bu neng chi tai la. Use when spice tolerance is a hard limit, not just a preference.
Does this contain seafood? 这个里面有海鲜吗? Zhe ge li mian you hai xian ma? For everyday ingredient checks. Severe allergies need qualified local help.
Does this contain peanuts? 这个里面有花生吗? Zhe ge li mian you hua sheng ma? Ask before ordering sauces, cold dishes and desserts.
Can I pay by card or cash? 可以用银行卡或者现金支付吗? Ke yi yong yin hang ka huo zhe xian jin zhi fu ma? Ask before ordering if you are not using a local payment app.
Can I have the receipt? 可以给我小票吗? Ke yi gei wo xiao piao ma? Useful after counter payment or group expense splitting.
Can you help me order? 可以帮我点餐吗? Ke yi bang wo dian can ma? Use when the QR menu is confusing or the menu has no translations.
I do not understand this screen. 我看不懂这个页面。 Wo kan bu dong zhe ge ye mian. Use when an ordering screen requests a local login or unclear option.
Need the organized PDF? The paid kit adds printable restaurant moments, ordering notes and group-use references. It is still only a self-serve digital guide.